Add transcriptions of letters from Jules Herbovy (1893-1895)
- Created new files for letters dated from February 16, 1893 to January 19, 1895. - Included personal updates, health concerns, and family matters. - Highlighted ongoing issues related to professional reinstatement and administrative challenges.
This commit is contained in:
82
transcriptions/1876-12-13.md
Executable file
82
transcriptions/1876-12-13.md
Executable file
@@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
+
|
||||
E.J.S.
|
||||
Le Mans, le 13 décembre 1876
|
||||
|
||||
Ma chère Marie,
|
||||
|
||||
C’est à toi ma chérie, qu’est adressée la
|
||||
missive du Benjamin; et certes tu la mérites
|
||||
bien, car je tiens à te remercier de ce que
|
||||
tu m’écris souvent. Ton âge te rapproche le
|
||||
plus de ton frère: merci, ma charmante sœur,
|
||||
de ce que tu ne trouves pas trop long de
|
||||
tracer quelques lignes pour l’absent, qui trouve
|
||||
tout en jouir l’esprit, bien que, hélas, pour
|
||||
le cœur. C’est une erreur de croire que
|
||||
le travail étouffe l’affection: au contraire,
|
||||
de concert avec l’absence, il en fait sauter
|
||||
toutes les chaînes et en augmente les
|
||||
regrets. Heureusement, je m’en souviens,
|
||||
et je n’ai pas pour ainsi dire une volonté;
|
||||
sans cela, la vie serait un fardeau.
|
||||
|
||||
J’espère que notre bien-aimé père ne
|
||||
souffre plus du tout de son vilain rhume.
|
||||
J’ai la confiance que vous allez toujours bien,
|
||||
pour moi, honnêtement je crois me trouver
|
||||
mieux, comme dit papa; je suis mon
|
||||
petit bonheur de demain.
|
||||
|
||||
Le temps ici aussi, s’est rafraîchi
|
||||
considérablement, et ce qui est pis, depuis
|
||||
dimanche, plane sur la ville un brouillard
|
||||
presque fort épais. Jeudi il régna dans
|
||||
la division un bruit et principalement une
|
||||
rumeur générale: c’est ainsi intéressant à un
|
||||
drame; quant il commence, il y aura
|
||||
pour un quart d’heure, c’est à retirer
|
||||
les chaises et les éclats de spectateurs en
|
||||
passèrent complète…
|
||||
|
||||
J’ai été fort peiné du malheur qui
|
||||
a frappé la famille Marrecini: car j’ai été
|
||||
en fort grande estime, et le malheur
|
||||
qui frappe nos amis me frappe par la
|
||||
même; n’oublie pas de présenter à
|
||||
M. et Madame mes regrets et mes
|
||||
sentiments d’affection les plus sincères…
|
||||
|
||||
Il y a assez longtemps que je n’ai
|
||||
reçu des nouvelles de la tante de Saintes.
|
||||
Jusqu’ici je ne sais pas si je l’ai à peu
|
||||
près résignée avec la confiance des belles jeunes âmes.
|
||||
J’attends une lettre d’Ernestine demain
|
||||
ou après-demain: c’est un bon mois…
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
Lequel j’aime beaucoup et m’intéresse; je
|
||||
suis plus sérieux que lui, j’ai surtout
|
||||
plus d’expérience. Je me fais donc un
|
||||
devoir de lui donner des conseils sur la
|
||||
conduite à suivre soit au collège, soit dans
|
||||
le monde: il les a toujours pris comme
|
||||
doit le faire un ami, c’est-à-dire, avec gratitude
|
||||
et bonne humeur.
|
||||
|
||||
J’embrasse de tout mon cœur mon
|
||||
père chéri et ma gentille et aimée Henriette.
|
||||
Bien des choses de ma part à Ernestine: dis-
|
||||
lui de prier pour moi, comme je le fais pour
|
||||
elle. Dieu bénit les cœurs qui s’aiment dans
|
||||
son cœur divin.
|
||||
|
||||
Reçois, ma chère sœur, mes baisers et
|
||||
mes caresses.
|
||||
|
||||
Ton frère affectueux
|
||||
Jules Bontoux
|
||||
|
||||
N.B. Merci beaucoup des timbres – voilà mes places et mes notes:
|
||||
10e mathématiques, 14e diligence
|
||||
A, A, A, A
|
||||
Reference in New Issue
Block a user