- Created new files for letters dated from February 16, 1893 to January 19, 1895. - Included personal updates, health concerns, and family matters. - Highlighted ongoing issues related to professional reinstatement and administrative challenges.
117 lines
7.0 KiB
Markdown
Executable File
117 lines
7.0 KiB
Markdown
Executable File
# Libreville, le 16 décembre 1889
|
|
|
|
Ma bien chère Marie,
|
|
|
|
J'ai 30 ans depuis 10 jours ; 30 ans la moitié de la vie. Je trouve que
|
|
c'est bien vite arrivé : pour ceux, regardant autour que nous, or,
|
|
années au moins, de cette période qui vient de s'écouler, je n'ai pas de
|
|
grands désastres à déplorer. Je puis dire également que je n'ai jamais
|
|
connu une seule grande joie. Toutefois je n'ai pas été étranger au
|
|
bonheur. Je vis sous très jeune, surtout de tendresse, et j'espère bien
|
|
que mon tour viendra enfin d'aimer et d'être aimé, d'une façon pratique
|
|
et réalisable. Je ne puis dire que ces deux choses n'existent pas, mais
|
|
l'épithète finale est pour moi l'objet d'un doute. Combien les sauvages
|
|
sont plus heureux que nous, puisqu'ils n'ont à compter, dans tout ce qui
|
|
touche aux affections, ni avec les conventions du monde civilisé qui
|
|
nous imposent bonnes mœurs, ni avec les difficultés de la vie sociale
|
|
telle que vous l'entendez. En vérité, préservez-nous, vantes
|
|
institutions, toutes nos organisations compliquées, pour en arriver à
|
|
envier des barbares. N'est-il pas désespérant que l'homme en fasse, à
|
|
propos de choses que je qualifierais d'assez secondaires, des lois
|
|
prohibitives qui nous empêchent à chaque moment d'être parfaitement
|
|
heureux. Au nombre de ces lois qui n'ont qu'un préjugé de classe. Tous
|
|
ces préjugés sociaux, qui séparent très souvent des êtres faits l'un
|
|
pour l'autre. J'aurais voulu arriver à Noël, pendant que vous êtes à
|
|
Lyon, à avoir quitté Libreville. Jamais il n'a été de tentative plus
|
|
humanitaire. Négociations plus humanitaires passant le pont Monard, car
|
|
je désespère de voir le pont terminé avant de longues années. Puis le
|
|
soir, la petite maman va chercher son cher compagnon, avec Henry ou
|
|
Jean. On se remet l'un contre l'autre, et l'on va examiner les vitrines
|
|
des beaux magasins lyonnais. Moi, aussi, malgré cet ennuyeux bureau qui
|
|
me prend tout mon temps, je voudrais aller faire quelques jolies
|
|
promenades dans les environs de Libreville. Combien de fois, menant à
|
|
travers les lianes embrassées et les pelouses sans fin, composé de temps
|
|
en temps d'un sympathique bouquet, combien de fois, dis-je, n'ai-je pas
|
|
compris que là était le secret de mon amour pour ce pays, auquel en
|
|
somme je ne dois guères que des ennuis. Je n'ai jamais trouvé de joie
|
|
qu'au milieu d'une nature adorable, et ma tournure d'esprit amoureux de
|
|
la solitude et de la rêverie m'a prodigué une certaine quiétude, pleine
|
|
de jouissance, malgré les désillusions qui m'ont été réservées depuis un
|
|
an que je suis entré dans une nouvelle carrière. Si Dieu ne m'a donné
|
|
que cette jouissance, je la considère comme bien consolante. Elle ne
|
|
trompe jamais.
|
|
|
|
Je me porte bien, et pour longtemps. Pour la même situation que nous
|
|
devons occuper, que ce soit au refuge ou à la retraite, avec toute la
|
|
foi, je la remplirai avec toute la foi que je puis. Jamais le colonial
|
|
que je suis, n'a été aussi fermement résolu à ne jamais travailler par
|
|
lui-même, ou moins à travailler par lui-même. Je le dis d'ailleurs sans
|
|
amertume, jamais aucune portion, bien que tout cela ne me sourie guère.
|
|
Car c'est un travail modeste et oublié. Mais la bonne opinion qu'on a de
|
|
moi remplit mes devoirs, même quand une bien des choses, je mène quant
|
|
au cœur aussi pur et ambitieux se trouve placé sous la boussole et au
|
|
profit d'un imbécile fait pour être gouverneur comme moi pour être
|
|
évêque. De Chavannes est un bon garçon, mais tout à fait inférieur. Il
|
|
flotte beaucoup de nuages et les RR.PP., tout en ayant l'air très dévoué
|
|
pour le gouvernement, c'est un petit aristocrate aux idées anciennes et
|
|
sournoises. De plus, à la tournure des gens plus fins, deux tuns les uns
|
|
nous arrive d'une nouvelle recrue écrite, dans une convenable réponse
|
|
écrite presque. Gardons pour nous toute confiance. Mais j'ai bien vu de
|
|
suite qu'il avait perdu de suite qu'il se plaçait supérieur en effet. Il
|
|
ne me produisait pas et qu'il me donnait son appui, comme à avoir sous
|
|
la main, sous l'apparence civile, lavoir prêtre, l'affectation.
|
|
|
|
Je n'ai aucune affection pour cet homme qui serait devenu un érudit,
|
|
s'il y voyait son intérêt. Néanmoins, nos rapports sont d'une correction
|
|
froide, et je dois reconnaître que c'est un homme bien élevé, quoique
|
|
sentant un peu la prêtrise.
|
|
|
|
Je me suis imprégné de philosophie. Je crois que la loi pour moi, la
|
|
sainte loi sans doute, j'ai été déçu, mais comme je n'y puis rien,
|
|
j'attends le moment de la revanche.
|
|
|
|
Combien vous êtes plus heureux que moi ! J'ai cru songer comme je vous
|
|
le disais dans une lettre précédente, à rentrer définitivement en
|
|
France. Mais je sais que Justin ne me le pardonnerait pas, et je ne
|
|
tiens pas à me fâcher avec lui. Seulement, il est que je serai nommé
|
|
administrateur, mon sort est bien pris. Je demande à vivre outre
|
|
Colonie. Seulement, cette nomination me paraît désormais bien
|
|
chimérique. Le gouvernement semble bien résolu en effet à ne point
|
|
envoyer au département les Notes du personnel du Congo, sous le prétexte
|
|
que ce personnel est local. Ainsi donc, que deviennent les assurances
|
|
qui m'avaient été données en décembre 1888, vous serez nommé
|
|
administrateur dans 2 mois ? me disaient Révoil et de Brazza. Il y a un
|
|
an de cela, et je suis convaincu que mon nom est bien oublié dans les
|
|
bureaux du Ministère. Vous comprenez, ces combines multiples, j'ai
|
|
quelquefois des pensées amères, et combien je regrette de m'être engagé.
|
|
Il a déjà assez, dans tout ce fonctionnarisme étroit et ridicule. J'ai
|
|
un secret pressentiment que je ne réussirai pas mieux. Mais, encore une
|
|
fois, je ferai mon devoir, avec un brin de confiance, pour tout cela une
|
|
indifférence qui pourrait affaiblir.
|
|
|
|
Le jour où je serai dans l'histoire, le temps me semblera au moins
|
|
s'avancer vite. Quant à ce que j'ai désiré, un Congo de surveillance et
|
|
tâchons de me sortir de cette boîte inutile de vous dire qu'on m'écrit
|
|
plus M. de Brazza. D'ailleurs pour ce qu'il a affaire ici, il a, aux
|
|
dires de tout le monde en France, perdu bien de rester en France. Ceux
|
|
qui ont quelques affections pour lui doivent le laisser soigneusement.
|
|
Ils sont comme ces catholiques hostiles qui n'osent plus montrer leur
|
|
drapeau. C'est cela est une pénible car en somme, ce n'est pas un homme
|
|
ordinaire. J'ai bien peur en toute de n'avoir deux mois encore de cartes
|
|
de lettres à l'occasion du 1er janvier. Sans doute la plupart de ces
|
|
personnes ne daigneront pas répondre à ma politesse.
|
|
|
|
Je me demande de nouveau à votre douceur pour 6 flacons d'eau dentifrice
|
|
des R.P. Bénédictins. Je pense que vous pourriez les envoyer par la
|
|
poste, ou les envoyant séparément. Cela reviendrait plus cher, mais le
|
|
service qui ils me rendront vaudront ce prix élevé. Priez Louis de vous
|
|
rembourser régulièrement. Il serait bon également qu'il vous rembourse
|
|
tous les ports des journaux, car cela ferait une certaine somme dont je
|
|
serais désolé de vous laisser. Merci de votre complaisance.
|
|
|
|
Je vous embrasse de tout mon cœur, que cette petite feuille de papier
|
|
vous apporte les meilleurs de mes vœux.
|
|
|
|
Votre dévoué frère,\
|
|
Jules Berton
|